archive-cz.com » CZ » V » VIKINGLINE.CZ

Total: 145

Choose link from "Titles, links and description words view":

Or switch to "Titles and links view".
  • CK Viking Line - Kontaktní formulář
    Kontakt Home Kontakt Kontaktní formulář Kontaktní formulář Pokud se chcete zeptat na nějaké informace můžete nám zaslat e mail nebo nás kontaktovat prostřednictvím níže uvedeného formuláře Odpovíme v nejkratším možném termínu Vyberte soubory k připojení Omezení velikosti pro každý soubor je 100 MB This feature requires Javascript Odeslat Smazat Menu Last minute zájezdy Fotogalerie Články a reportáže Norsko Laponsko USA Sestavování itinerářů Zájezdy na míru Knížka Cestami Trollů Novinky na

    Original URL path: http://www.vikingline.cz/kontakt/10-kontaktni-formular#mid_95 (2016-04-29)
    Open archived version from archive


  • CK Viking Line - Pod půlnočním sluncem
    zelenými kopci Na návrší u silnice ve vesnici Borge zve k návštěvě replika domu vikingského náčelníka Osmdesát tři metrů dlouhá stavba stojí v místě kde byly odkryty pozůstatky tohoto stavení ze šestého až desátého století Střecha je krytá šindelem a stěny domu jsou proti zimě obložené drny Uvnitř je soustředěno všechno potřebné k tehdejšímu životu a dobově oblečení potomci Vikingů předvádějí návštěvníkům stará řemesla i obyčejné denní činnosti Stará rybářská vesnička Nusfjord Za roztahaným městečkem Leknes přejíždíme přes malý mořský záliv Silnice ještě chvíli vede po pobřeží když tu náhle začíná klesat a mizí v podmořském tunelu Čekají nás téměř dva kilometry s nepříjemným pocitem že někde nad našimi hlavami máme mořské dno na které tlačí obrovská masa vody Rozsvěcujeme světla a blikačky a šlapeme co to dá abychom byli zase co nejdříve na vzduchu V nejnižším bodě jsme coby dup ale nahoru to trvá přeci jenom déle Konečně vyjíždíme na ostrově Flakstadøya na opačné straně tunelu Přehupujeme se přes nízké sedlo a sjíždíme k rozlehlému zálivu Flakstadøya je o poznání hornatější než předchozí ostrov Jenom škoda že to nemůžeme úplně ocenit Čára mraků sice během dne stoupla ale vrcholky hor vidět stále nejsou Na konci zálivu odbočujeme z hlavní silnice na Nusfjord Cesta k němu vede sice přes menší sedlo ale cíl stojí za to Na jedné straně malého fjordu padají strmé žulové stěny přímo do moře a na druhé se krčí malebná rybářská vesnička Červeně natřené domky se opírají o skalnaté břehy a jejich přední části spočívají na kůlech nad mořem Jsou to rorbu Dříve v nich žili rybáři v současnosti slouží převážně k ubytování turistů Vracíme se zpátky na hlavní silnici na severním pobřeží ostrova a pokračujeme v cestě kolem zálivu Za městečkem Ramberg odbočujeme doprava přes dva vyklenuté mosty nad mořskými průlivy a na okraji Fabergu zastavujeme na malém parkovišti u něhož stojí přístřešek se stoly Tady dneska přespíme Postupně se trousí zbytek naší party takže dnešní noc budeme zase kompletní Å na konci Lofot Ráno se opět rozdělujeme a postupně vyrážíme na další cestu Vracíme se přes mosty zpátky a pokračujeme v cestě na jihozápad Po pár kilometrech jízdy přejíždíme na Moskesøyu poslední z ostrovů propojených silnicí Je to nejdivočejší ostrov celých Lofot Hory tady padají až do moře a linie pobřeží je rozbrázděná nespočtem zálivů Po staré úzké silničce objíždíme tunel Vysekané díry v asfaltu napovídají že tento úsek je stále pod palbou kamenů Pod skalními stěnami přijíždíme do rybářské vesničky Hamnøy s řadou barevných domků postavených v ústí pohádkového fjordu Do Reine na druhé straně se dostáváme po dvou obloukových mostech z nichž se otvírá nejlepší výhled na konec zálivu lemovaný strmými štíty Je právě příliv a do fjordu se jako prudká řeka valí voda Pod mostem se to doslova vaří jak stovky a stovky ryb lapají potravu kterou jim přináší proud Škoda jenom že sebou nemáme prut Pobřežní silnice projíždí malými rybářskými vesničkami vmáčknutými mezi hory a moře Konečně se objevuje cedule s nápisem Å Toto poslední písmeno norské abecedy dokonale popisuje

    Original URL path: http://www.vikingline.cz/clanky-a-reportaze/norsko/43-lofoty-zeme-polarniho-slunce/88-automaticky-vytvoren-z-titulku (2016-04-29)
    Open archived version from archive

  • CK Viking Line - Fiplingdalen – Údolí, kde lišky dávají dobrou noc
    ukazuje pouhých 375 metrů nad mořem I tak se projevuje drsný sever Náš autobus dneska urazil velký kus cesty a na kola nasedáme až po šesté hodině večer Žádného setmění se však obávat nemusíme Je totiž počátek července a k polárnímu kruhu je to pouhých sto padesát kilometrů Krátce po vyjetí se asfaltová cesta mění na slušně uválcovanou šotolinku jejíž povrch je díky značnému podílu jílu místy úplně hladký Slunce putuje nad západním hřebenem a osvětluje hory s rozsáhlými sněhovými poli po naší pravé ruce Je to národní park Børgefjell domov polárních lišek a naprostá horská divočina Asi po čtvrthodině šlapání sjíždíme na břeh jezera Horní Fiplingvatnet Ač je podle kalendáře už léto jarní kvítí na louce u vody v nás evokuje spíše pocit jara Neplánovaně odbočujeme k jedné farmě ale muž pracující ve stodole nás ubezpečuje že tato cesta se na tu správnou zase napojí Informační cedule u cesty nás upozorňují že projíždíme kolem několika rezervací Žijí v nich opravdu zajímaví ptáci například jespák bojovný s dvěmi výraznými chocholkami na hlavě Za jezerem se cesta rozdvojuje a my se vydáváme po východním sluncem stále osvětleném břehu dalšího jezera které nese jméno Dolní Fiplingvatnet Míjíme několik chat a dojíždíme k tábořišti které připomíná spíše pískovnu Za ním se vydává údolím divoké řeky tři kilometry dlouhá odbočka k Simskardetu jednomu z pouhých tří nástupů na rozsáhlý Børgefjell Na konci cesty na malém plácku pro zaparkování několika aut stojí tabule s informacemi o národním parku Rozkládá se na ploše jedenáct set kilometrů čtverečných a sahá až ke švédské hranici Parkem nevedou žádné cesty a činnost člověka připomíná pouze pár roztroušených srubů do nichž se mohou uchýlit ti kteří se do této divočiny vydají V půli jezera stojí u cesty skupinka baráčků jejichž název Børgefjellskolen dává tušit že se tady kdysi nacházela škola

    Original URL path: http://www.vikingline.cz/clanky-a-reportaze/norsko/43-lofoty-zeme-polarniho-slunce/82-fiplingdalen (2016-04-29)
    Open archived version from archive

  • CK Viking Line - Birkebeinerveien
    udržovaného běžeckého olympijského stadionu Za stadionem se cesta sice rozdvojuje ale kupodivu obě cesty vedou správným směrem a jsou také stejně dlouhé Vpravo se cesta vlní typickými severskými jehličnatými lesy nad jezerem Mesna a závěr je opepřen stoupákem za vesnicí Mesnali Cesta vlevo je neméně pěkná a vede k osadě Nordseter těsně před níž se ale nesmí přejet správná odbočka Sjusjøen který po staletí býval tvořen pouze chumáčem dobytčích a ovčích horských farem se postupně rozvinul v moderní turistické středisko nabízející návštěvníkům pestré vyžití V létě se zde chodí na pěší túry jezdí na kole natřásá na koních nebo plaví na kanoích V říčkách se chytají pstruzi a v lesích se pořádají losí safari Pokud není žádný los spatřen vstupné se vrací V zimě je tu sice pouze jedna středně dlouhá sjezdovka ale zato stovky kilometrů upravených běžeckých stop v nádherném zvlněném a převážně otevřeném bezlesém terénu Pokud někdo lyžuje na běžkách způsobem ještě vyjedu na támhleten kopeček tak se tady určitě ulyžuje k smrti A když už někdo nevládne svým tělem tahají ho po sněhových pláních psí spřežení nebo vláčí sněžné skútry Ze Sjusjøenu do Messeltu kde cesta končí je to rovných padesát kilometrů Za osadou cesta stoupá mírně do kopce V lese se schovávají stovky malých chatek Tak nejen Češi ale i Norové utíkají o víkendech a dovolených do přírody Ale soudě podle stavu norských měst tak se Norové přesněji řečeno přesouvají z citlivě upravené přírody do divoké přírody Povrch cesty je zde stejný jako jinde v norských horách tedy válcovaný z materiálu který se zrovna okolo nachází Hladké hliněné nebo písčité úseky jsou občas vystřídány nepříliš hrubým štěrkem S pozvolným stoupáním ubývá stromů les řídne a krajina se otevírá Táhlé holé hřebeny jsou střídány mělkými zalesněnými údolími a jezery Nikde ani známka činnosti člověka jenom skupinky ovcí

    Original URL path: http://www.vikingline.cz/clanky-a-reportaze/norsko/43-lofoty-zeme-polarniho-slunce/15-birkebeinerveien (2016-04-29)
    Open archived version from archive

  • CK Viking Line - Grimsdalsveien
    že březové lesíky okolo řídnou stoupání se uklidňuje a otevírají se široké horské pláně Deset kilometrů napravo se začínají zdvihat první vrcholky pohoří Rondane které tvoří jádro národního parku stejného jména Nejvyšší vrcholky se tyčí tisíc metrů nad okolní planinou a ačkoliv jejich nadmořská výška přesahuje dva tisíce metrů nenachází se zde žádný ledovec Rondane totiž leží ve srážkovém stínu na východ od skandinávského hřbetu Další zajímavostí tohoto podivuhodného pohoří je minimum vegetace která je tvořena převážně lišejníky Nejhojněji je zde zastoupena dutohlávka sobí jejíž jméno se nám zalíbilo natolik že jsme se tak začali mezi sebou oslovovat a častovat Asi po 14 kilometrech se dojede na vrchol stoupání kde ve výšce 1160 metrů stojí domek a závora u které auta platí mýto Odtud začíná písková cesta klesat do údolí Grimsdalen Provoz je minimální Jezdí tudy pouze turisté kteří se hodlají ubytovat v některém srubu kolem cesty nebo si postavit stan rybařit a vychutnávat zdejší samotu Údolí Grimsdalen bylo Vikingy hojně navštěvováno již kolem roku 600 našeho letopočtu a trvalé osídlení se datuje od poloviny devátého století Zvídavý cestovatel zde najde mnoho historických zajímavostí Již po dvou kilometrech příjemného sjezdu od závory upozorňuje značka vedle cesty že se zde nachází nějaké zajímavé místo Cyklista zastaví a na první pohled nevidí nic zvláštního Dole teče potok a okolo se táhnou svahy a pláně pokryté kamením a porostlé nízkou trávou nebo keříky zakrslé břízy Po přečtení informační tabule však poutník zjistí že před sebou má místo kde ve středověku po mnoho staletí docházelo k hromadnému lovení zvěře V místě pravidelné migrace sobů byly postaveny kilometry dlouhé ploty které zaváděly stáda do úzkého hrdla kde se stala snadnou kořistí lovců Archeologové zde nalezli pozůstatky desetitisíců kusů zabité zvěře Po dalších kilometrech se údolí náhle sevře a to je místo kde podle legendy zlá trolí žena Gygra vrhala po poutnících kameny Někteří muži z naší výpravy se na tomto nebezpečném místě moc dlouho nezdržovali a rychle ujížděli pryč V místě zvaném Pundarvangen dnes naleznete pouze malou kamenitou louku vedle cesty ale před staletími zde bylo určitě poněkud živěji Probíhaly tady totiž pravidelné trhy kde si řemeslníci a obchodníci z údolí Osterdalen na východě a Gudbrandsdalen na západě vyměňovali svoje výrobky a zboží Trh byl umístěn přesně na polovině cesty mezi oběmi údolími a kupci sem museli urazit dlouhé desítky kilometrů V době svého největšího rozkvětu prosperovalo v údolí také 53 farem a děvečky nosily mléko na prodej až do dva dny cesty vzdáleného Dovre O tom jak a kde děvčata přespávala na informačních tabulích zmínka již není U Pundarvangen sjezd končí údolí se začíná rozšiřovat a cesta údolím odtud vede prakticky po rovině Po stranách jsou roztroušeny bývalé farmy Poslední z nich skončily svoji činnost v třicátých letech tohoto století ale řada z nich byla přebudována v ubytovny Na chatě norského turistického spolku Grimsdalshytta si lze koupit jídlo a také se za 160 norských korun ubytovat Členům spolku je poskytována sleva 60 norů Členství může získat norský občan i cizinec a přijde na 315

    Original URL path: http://www.vikingline.cz/clanky-a-reportaze/norsko/43-lofoty-zeme-polarniho-slunce/38-grimsdalsveien (2016-04-29)
    Open archived version from archive

  • CK Viking Line - Lofoty
    u následujícího Grunnforfjordenu ale v jeho polovině si to silnice naštěstí namíří po umělém náspu na druhý břeh Na mostě uprostřed zastavujeme Je zrovna příliv a masy vody proudí úzkým průlivem do přehrazené vnitřní části fjordu A s vodou sem přitékají i ryby na něž dole pod mostem čeká několik rybářů Za osadou Sandsletta cesta zabočuje z pobřeží ostrova do vnitrozemí Jedině po ní se můžeme dostat zpátky na E10 Zpočátku jedeme kolem jezera a vyhlížíme jaký asi bude přejezd neznámého průsmyku Obavy však jsou zbytečné a po krátkém stoupání se ocitáme v plochém sedle Následuje sjezd a jsme opět u moře Když se blížíme zpátky ke Svolværu začíná se kabonit obloha Po krátkých varovných sprškách přichází opravdový slejvák před kterým se schováváme do návštěvnického centra Po dvou hodinkách se opět ukáže modrá obloha a někdy před devátou večer přijíždíme ke stanům Sto třicet kilometrů dlouhá etapa a nespočet různých lákadel cestou způsobily že se peloton řádně roztrhal Postupně se však všichni sjíždíme a za sykotu otevíraných plechovek s pivem si dlouho přes půlnoc sdělujeme svoje zážitky Druhý den máme v plánu si trochu orazit a dát si něco odpočinkového Naším cílem se stává Kozel Teprve cestou do Svolværu několika pánům dochází že nejedeme na pivo ale zblízka si prohlédnout skalní dominantu města Po krátké zastávce na hřbitově nalézáme začátek stezky vedoucí ke skále Kola zamykáme vzhledem k místním poměrům asi zbytečně ale znáte to zvyk je železná košile Přes velké balvany a prudkou strání zarostlou březovým pralesem se dostáváme nad hranici lesa Vystupujeme do sedélka mezi Kozlem a skalnatým hřebenem odkud vidíme že na skále panuje čilý ruch Několik lezců se zrovna snaží dostat na vrchol který byl poprvé vylezen v roce 1910 Stoupáme výš a seshora ještě pozorujeme dění na Kozlovi Nejpikantnější částí celého výstupu je přeskok z jednoho rohu na druhý A my máme zrovna příležitost pozorovat jednu horolezkyni jak dlouhé minuty hypnotizuje vzdálenost mezi rohy než se odváží skočit Cestu výš po hřebeni uzavírají skály Jedinou možností se jeví skočit dva metry kolem skály za roh Protože však nikomu na světě se zatím nepodařilo během skoku změnit směr tak ani my to nezkoušíme Když už se většina obrátila na zpáteční cestu objevujeme jeskyni a nahoře v ní malé okénko vedoucí ven Je to jediná možnost jak bezpečně překonat neschůdné místo Jeskyně je mokrá a průlez tak úzký že musíme sundat batůžky ale po čase jsme zase na hřebeni Vrchol hory Fløya už není příliš daleko a za naši námahu nás odměňuje královským rozhledem Severním a západním směrem lze přehlédnout polovinu ostrova Všude se tiskne jeden ostrý štít na druhý Na jihu a východě se v moři koupají stovky menších ostrovů a ostrůvků Některé z nich tvoří jenom ploché kameny pár metrů nad vodou jiné prudce vyrůstají z moře jako potopené hory Přes záliv jsou na pevnině vidět zubaté vrcholky hor a na úbočí jedné z nich se bělá veliký ledovec Jeho vzdálenost odhadujeme maximálně na padesát kilometrů ale později podle mapy zjistíme že to je sto

    Original URL path: http://www.vikingline.cz/clanky-a-reportaze/norsko/43-lofoty-zeme-polarniho-slunce/42-lofoty (2016-04-29)
    Open archived version from archive

  • CK Viking Line - Riastvegen
    vodní elektrárny Tydal ležící v údolí na opačné straně kopců Po ukončení prací na hydroelektrárně se Riastvegen stala oblíbeným cílem pro milovníky samoty a dalekých rozhledů a rovněž pro rybáře a lovce kterým se tak zpřístupnily nové lovecké revíry Projet po ní je možné pouze od května do října protože po zbytek roku je zavalena sněhem Náhorní plošina kterou cesta překonává přesahuje sice svým nejvyšším vrcholem třináct set metrů ale většina mírně zvlněného moře holých kopců se rozkládá mezi osmi sty a tisíci metry Stále tudy migrují sobi což vypovídá o klidu a opuštěnosti zdejšího kraje Cesta přestává stoupat a nyní vede skoro po rovině V hlubokém údolí napravo slyšíme šumění říčky Gaula jejíž tok budeme sledovat téměř až k pramenům Na opačné straně cesty se nachází rozlehlé rašeliniště Jernvinne Jako správný objevitel vyrážím na průzkum Chůze po houpavém povrchu je zajímavým zážitkem a obsypané keříky borůvek na okraji holé planiny také stojí za to Zelená fádnost březového lesa kterým už nějakou dobu projíždíme končí a kolem se objevuje stále více luk a palouků na nichž se pasou krávy nebo ovce Nikde nejsou vidět žádná hospodářská stavení a je jasné že zvířata tráví pod širým nebem celé léto Cesta nyní vede rozlehlým údolím podél říčky Mělký tok vytváří nespočet tůní a kamenné plotny kolem vody lákají k odpočinku Takovému vábení nelze odolat a za chvíli se už v nečekaně teplé vodě koupeme Opět nasedáme na kola a za první zatáčkou potkáváme na cestě dva soby V poklidu klušou po cestě před námi a my máme dost času na jejich vyfocení Když uznávají že by to mohlo stačit zabočují do březového hájku kde se snaží nenápadně zamíchat mezi krávy které se tady nerušeně pasou Z nenadálého úlovku máme radost Cestou dál pozorujeme ještě několik sobů promenujících se v poklidu pár desítek

    Original URL path: http://www.vikingline.cz/clanky-a-reportaze/norsko/43-lofoty-zeme-polarniho-slunce/48-riastvegen (2016-04-29)
    Open archived version from archive

  • CK Viking Line - Tiveden
    nicméně částečnému působení člověka úplně neušlo V minulých stoletích vyháněli do zdejších lesů dobytek na pastvu a pálilo se tady dřevěné uhlí Zarovnané kruhové plošiny na kterých stávaly milíře je možné ještě nalézt na několika místech parku Na kmenech některých borovic je možné vidět stopy ničivého požáru který v roce 1835 spálil téměř celé zdejší lesy Většina nynějších stromů vzklíčila právě v této době když jim oheň připravil místo a zúrodnil lesní půdu Národním parkem vedou dvě naučné stezky které obě začínají u informačního centra K trasám je možné si příslušných schránkách vyzvednout plánky spolu s popisy jednotlivých zastávek Směrem na severozápad směřuje asi dvoukilometrový okruh Stenkalla Trail Pěšina zprvu vede po skalnatých plošinách a hřbítcích s řídkým porostem borovic Z okruhu je možné odbočit a vystoupat na skalní vyhlídku na jezero a lesnaté kopce kolem Za vyhlídkou stezka prochází pod velkým balvanem který byl do těchto míst dotlačen ledovcem stejně jako všechny okolní kamenné bloky naskládané různě přes sebe Mechem porostlé skály ukryté ve stinném údolí vytvářejí tajemné bludiště které v minulosti dalo vzniknout mnoha legendám Za bludištěm se pěšina stáčí k jezeru které na několika místech zdobí ostrůvky leknínů Nakonec vystupuje na holé žulové hřbety a nad vodou se vrací k informačnímu centru V půlce trasy je možné si ještě přidat kilometrový okruh na kterém se nachází několik pěkných míst na koupání Druhý okruh který se jmenuje Trollkyrka Trail je dlouhý šest kilometrů a směřuje do východní části parku Stezka nejdříve překonává několik skalnatých vyvýšenin aby posléze vystoupala na rozložitou skálu které se říká Lilla Trollkyrka Malý trollí kostel Z oblého vrcholu se otvírá výhled na dvacet kilometrů vzdálené jezero Vattern Jeho protější břeh není vidět takže vypadá jako moře Další vyhlídkovou skálou na stezce je Stora Trollkyrkan Je strmější a vedou na ní dřevěné schůdky Pod Velkým

    Original URL path: http://www.vikingline.cz/clanky-a-reportaze/norsko/46-velka-cesta-severem/91-narodni-park-tiveden (2016-04-29)
    Open archived version from archive



  •